Home Prior Books Index
←Prev   1 Corinthians 16:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ. προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ, ἵνα ἔλθῃ πρός ⸀με, ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν.
Greek - Transliteration via code library   
me tis oun auton exouthenese. propempsate de auton en eirene, ina elthe pros rme, ekdekhomai gar auton meta ton adelphon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne quis ergo illum spernat deducite autem illum in pace ut veniat ad me expecto enim illum cum fratribus

King James Variants
American King James Version   
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come to me: for I look for him with the brothers.
King James 2000 (out of print)   
Let no man therefore despise him: but send him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.

Other translations
American Standard Version   
let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren.
Aramaic Bible in Plain English   
Lest therefore any should despise him; but accompany him in peace, that he may come join me, for I wait for him with the brethren.
Darby Bible Translation   
Let not therefore any one despise him; but set him forward in peace, that he may come to me; for I expect him with the brethren.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let no man therefore despise him, but conduct ye him on his way in peace: that he may come to me. For I look for him with the breatheren.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren.
English Standard Version Journaling Bible   
So let no one despise him. Help him on his way in peace, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers.
God's Word   
so no one should treat him with contempt. Without quarreling, give him your support for his trip so that he may come to me. I'm expecting him to arrive with the other Christians.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, no one should look down on him. Send him on his way in peace so he can come to me, for I am expecting him with the brothers.
International Standard Version   
Therefore, no one should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he may come to me, because I am expecting him along with the brothers.
NET Bible   
So then, let no one treat him with contempt. But send him on his way in peace so that he may come to me. For I am expecting him with the brothers.
New American Standard Bible   
So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.
New International Version   
No one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.
New Living Translation   
Don't let anyone treat him with contempt. Send him on his way with your blessing when he returns to me. I expect him to come with the other believers.
Webster's Bible Translation   
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come to me: for I look for him with the brethren.
Weymouth New Testament   
Therefore let no one slight him, but all of you should help him forward in peace to join me; for I am waiting for him and others of the brethren.
The World English Bible   
Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.